google web font

суббота, 11 июня 2011 г.

Полёт мысли

Есть у меня одна жизненная история, которую я не очень афиширую, но которая кажется мне очень комичной и занимательной. Лично меня меня здесь очень интересует логическая цепочка, которую я в спешке построил, ища ответ на поставленный вопрос. Очень поучительно.

Давным давно, когда я только поступил на первый курс своего асинезаторного техникума, меня поселили в студенческое общежитие, в котором, кроме студентов, водился ещё и персонал. Совершенно особый, неповторимый комендант, который из головы придумывал запреты, чтобы наловить штрафников и предложить им отработать наказание (при чём иногда даже с оплатой!), совершенно уникальные ЧОПовцы, которые очень тесно сдружились со студентами и отмечали с ними все государственные и собственные праздники практически ежедневно, помощница коменданта с мужем, которого никто никогда не видел, потому что он из комнаты вообще не выходил, не спрятавшись за спину своей жены...

И главная женская роль сегодняшней повести — кастелянша. Как её зовут — я даже не знаю, однако хорошо помню самое первое впечатление от встречи с ней: фраза из детского фильма "Младенец на Прогулке", «Она огромная, как дом!» — это именно про неё. Очень большая в диаметре тётя. В самом начале нашей студенческой пятилетки все прошли через неё: при заселении каждый должен был получить матрас, подушку, одеяло и комплект белья. Происходило это событие немного странно: она впускала к себе студентов по одному и запирала за ними дверь.



Первым пошёл Борян — ему не терпелось получить матрас и пойти отмечать начало взрослой жизни. Борян был парнем не робкого десятка, и это было хорошо заметно по его внешнему виду: адская смесь русского гопника с кавказским мастером спорта по борьбе. Выйдя от кастелянши, он куда-то убежал и ничего в тот день не отмечал. Только потом, через несколько дней, я услышал его рассказ о том, как он зашёл в комнату, а «там матрасы эти везде и она так хитро ещё посмотрела и дверь на замок закрыла, ну я думаю "писец тебе, Борян, ща ты на этом матрасе окажешься" — чуть в окно не выпрыгнул...».

Я тоже был где-то в начале очереди, поэтому когда я входил, никто ещё не знал, чего там помимо выдачи матрасов происходит. Комната оказалась по периметру обставлена стеллажами с матрасами, подушками и далее по списку, однако бельё, которое выдавалось студентам, лежало не на стеллажах, а на полу, грудой у окна. Посреди комнаты стоял стол, на нём коробка с карточками. Пока я осматривался, кастелянша заперла дверь и предложила мне сесть на стул перед столом. Сама тоже села за стол и стала заводить на меня карточку. Спросила имя, фамилию и, как бы невзначай, про аттестат без троек. Узнав, что мой аттестат таки реально без троек, она уточнила, не изучал ли я английского языка в школе.

А надо заметить, что английский язык я в школе изучал. И со школьной программой  неплохо справлялся, меня даже как-то раз на областную олимпиаду отправили. Городской олимпиады по английскому языку в нашей деревне тупо не было, поэтому сразу на областную. Было это стопиццот лет назад, места я там никакого не занял, помню только, что учительница мне потом объясняла, что те задания, которые я провалил — они из более крутого учебника («по Мёрфи»), а наш учебник про Сашу Крылова — в некотором роде отстой и мне не надо сильно себя винить в том, что я не победил, шансов у меня не было. В общем, больше я на олимпиады не ездил, хотя "правильный" учебник мне всё-таки показали. Короче, я кастелянше честно ответил, что по английскому у меня в школе пятёрка была.

Тогда, отложив в сторону мою карточку, она достала откуда-то квадратную бумажку, на которой аккуратно были нарисованы два слова, положила её на стол и придвинула ко мне со словами: «у меня сын, он спортсмен, в тренажёрный зал ходит, в последнее время я заметила, что он таблетки какие-то пьёт, я вот переживаю, что это он такое там принимает, не наркота ли случаем, или допинги какие. Вот, на пузырьке вот это написано». На бумажке были нарисованы буквы «PAIN RELIEF». Вопрос был "что это за таблетки".

И вот тут следите за полётом мысли. Школьную программу-то я, возможно, и знал лучше одноклассников, но так получилось, что слово PAIN в этой программе не попалось мне ни разу. Борщ был, "Atlanta is the capital" тоже был, а такой банальности, как "pain" не было. Но я не унывал от нехватки слов в лексиконе, благо дома у меня был видак с набором кассет, который регулярно обновлялся из видеопроката. Среди кассет была такая, на которой были записаны фильмы "Сержант Билко" и "Майор Пейн". Вот оно, слово-то знакомое. Единственная проблема, что это слово не переведено, все обращения к заглавному персонажу гундосый переводчик так и озвучивал: майор Пейн. Только в одном месте была сцена, в которой этот майор объяснял кому-то, как ему не повезло повстречать на своём пути Майора Пейна, словами «Pain — это моё имя», или что-то в этом роде, это было единственное место, где это слово перевели. Только переводчик был гундосый, а фильм мне не очень понравился, поэтому эту фразу я не расслышал с первого раза, а второй попытки не делал. Мне показалось, что переводчик сказал "конь". Ну, бывает. Так я и запомнил.

Немного получше дела обстояли со словом RELIEF, оно совсем не задолго до этого события мне где-то встречалось, поэтому без всяких догадок и предположений я с уверенностью словаря знал, что это "расслабление", "освобождение", "облегчение". Чтобы сложить два и два мне понадобилось совсем немного времени. "Конь" + "облегчение" = "конское слабительное". Глаза кастелянши стали квадратными. Она надломленным голосом переспросила: "точно?", на что я ей ответил железным аргументом: «конь + облегчение — ну другого варианта я не вижу».

Молча заполнила она мою карточку, отдала мне принадлежности, отперла дверь и осталась в задумчивости. Я тоже вышел со смятением на лице. Не помню, как и когда я узнал, что на самом деле "pain" — это "боль". Но я очень хотел бы видеть профилактическую беседу с сыном, которую она просто не могла не устроить после такого открытия: "нахрена ты жрёшь конское слабительное, сынок???"

3 комментария:

  1. Спасибо, посмеялся.

    Забавная история :)

    ОтветитьУдалить
  2. ))))Улыбнуло!! Спасибо!

    ОтветитьУдалить
  3. Путь к сердцу кастелянши лежал через "коня" майора Пэйна!
    Недаром говорят : "Язык до Киева (до цугундера) доведёт!"
    Рассказ забавен:)
    Жизнь с юмором - прекрасна!

    ОтветитьУдалить